The Weeknd – After Hours 和訳・解説

こんにちは。今日、The Weeknd が最新アルバムを公開し、そのタイトル曲『After Hours 』をリリースしました。

この曲が、 Bella Hadit との恋愛についてがっつり触れた内容だったので、国内最速で和訳・解説しました。

では、早速行きましょう。Let’s Gooooooo!!

和訳・解説

[Verse 1]

Thought I almost died in my dream again
Fightin’ for my life, I couldn’t breathe again

また夢の中で死にかけた。
人生と対峙して、息もできないほどだった。

I’m fallin’ into new (Oh)
Without you goin’ smooth (Fallin’ in)

でも僕には新しい「連れ」がいるから
君がいなくなって上手くいってるはず…

※これは、ずっと付き合っていた Bella Hadit と別れて Selena Gomez と付き合ったことを言っていると思われます。

Cause my heart belongs to you
I’ll risk it all for you

でも僕の心は君に首ったけだから
君が為、どんなに危険でも

I won’t just leave
This time, I’ll never leave

離れるつもりはなかったんだ
今度こそ、本当に離しはしないから

I wanna share babies
Protection, we won’t need

子供だって欲しいから
*「隔たり」なんて必要ないんだよ

protection(避妊具)は Weeknd がよく使う表現で、例えば、2011年の楽曲『High For This』でも
“We don’t need no protection
Come alone, we don’t need attention”
というフレーズを使っています

Your body next to me
Is just a memory

君と1つになる
これも思い出の1ページに過ぎないけど

I’m fallin’ in too deep, oh
Without you, I’m asleep

君に惚れ込んじゃってるから
君がいないと僕はダメなんだ

It’s on me, only me, oh
Talk to me, without you, I can’t breathe

僕のせいなんだ、全部。
答えてくれ、君がいないと生きていけないんだ

[Instrumental Break]

[Verse 2]

My darkest hours
Girl, I felt so alone inside of this crowded room

最低な時
なあ、この(思い出が)飽和した部屋じゃさみしいんだよ

Different girls on the floor, distractin’ my thoughts of you

君を忘れる為に、いろんな女を呼び込んで…

I turned into the man I used to be, to be

僕は前みたいな男に逆戻りしたんだよ

※2019年1月13日のツイートで彼は「もう昼間に流れるような音楽は作らない」とツイートしていたことと関係があるのでしょうか?

それともダメダメだった頃の自分を刺しているのでしょうか?

Put myself asleep

Just so I can get closer to you inside my dreams

早く眠ろう、そしたら夢で君に会える

Didn’t wanna wake up ‘less you were beside me

(夢で)君のそばに行くまでは、夢よ覚めなければ

※Weekndはこの夢よ覚めなければ的なフレーズをよく使います

I just wanted to call you and say, and say

(夢で)ただ君にこう伝えたかっただけなんだ。

[Chorus]

Oh, baby
Where are you now when I need you most?

ねえ、君はどこにいるんだい、僕がこんなに求めているのに

I’d give it all just to hold you close
Sorry that I broke your heart, your heart

ただ本気で君を抱きしめたかっただけなんだ
傷つけてごめん

[Verse 3]

Never coming through
I was running away from facin’ reality

忘れられなかった。現実と向き合わず逃げてばっかりだった。

Wastin’ all of my time on living my fantasies

想世界にのめり込んで、本当に時間を無駄にした

Spendin’ money to compensate, compensate

君の穴を埋めるためにお金も使った

‘Cause I want you, baby
I’ll be livin’ in Heaven when I’m inside of you

君が欲しいからさ。君の中にいれば、天国にいるみたいなんだ

It was definitely a blessing, wakin’ beside you
I’ll never let you down again, again

※今思えば本当に嬉しかったよ、君の隣を歩けて
今度こそ絶対に失望させないからさ

※ここの表現はおそらく2016年11月30日に開催されたヴィクトリアズ・シークレットのファッションショーで破局後のベラ・ハディットと偶然再会した時のことでしょう。
ベラ・ハディッドはモデルとしてランウェイを歩き、ウィークエンは歌手として音楽を担当。この頃まだ復縁していませんでした。
2016年11月30日
ヴィクトリアズ・シークレットのファッションショーでの二人

[Chorus]

Oh, baby
Where are you now when I need you most?

ねえ、君はどこにいるんだい、僕がこんなに求めているのに


I’d give it all just to hold you close
Sorry that I broke your heart, your heart

ただ本気で君を抱きしめたかっただけなんだ
傷つけてごめん

I said, baby

I’ll treat you better than I did before

I’ll hold you down and not let you go

This time, I won’t break your heart, your heart, yeah

言ったよね、これまで以上に君を大切にするって。
もう君を離さない、どこにも行かせないって。
今度こそは、君を傷つけないって。

[Bridge]

I know it’s all my fault
Made you put down your guard

わかってる、全部僕の責任だ。
君の思いでさえ無視した

I know I made you fall
I said you were wrong for me

わかってるんだ。君をダメにしたって。
「君は僕には合わないって」

I lied to you, I lied to you, I lied to you (To you)

君に嘘をついた、何度も何度も。

Can’t hide the truth, I stayed with her in spite of you

君が居たのに、大っぴらに「あの子」をひけらかした。

※これは、ずっと付き合っていた Bella Hadit と別れて3ヶ月も経たないうちに Selena Gomez にキスをした事件のことを言っていると思われます。ちなみにその後、Abel(Weeknd) は Bella Hadit と復縁しています。

You did some things that you regret, still right for you
‘Cause this house is not a home

君も後悔することはたくさんあっただろうけど、それでよかったんだよ。
※だって「家」はあっても「家庭」がないんじゃダメだから。

※これは、家は持てたとしても、それを誰かと共有して、育まないと、家庭は持てないという、愛はお金じゃ買えない的なことわざです。Verse3 の “Spendin’ money to compensate, compensate” に呼応する表現でもあります。

[Chorus]

Without my baby
Where are you now when I need you most?

君が居ない、君はどこにいるんだい、僕がこんなに求めているのに

I gave it all just to hold you close

Sorry that I broke your heart, your heart

ただ本気で君を抱きしめたかっただけなんだ
傷つけてごめん

And I said, baby
I’ll treat you better than I did before
I’ll hold you down and not let you go
This time, I won’t break your heart, your heart, no

誓ったんだ。これまで以上に君を大切にするって。
もう君を離さない、どこにも行かせないって。
今度こそは、君を傷つけないって。

終わりに

どうでしたでしょうか?予想以上に直接的な表現などが多く、かなり彼の心情が露呈した曲でしたね。

それでは、ご静聴ありがとうございました。

コメントする